Details
Watch Movies Journey to the West (1986) Online Free

Journey to the West (1986) Sub Online
Since Chinese New Year is here, I might as well have a follow-up to my A Dream of Red Mansions’ post with this humble show called ‘Journey to the West’ or ‘ Xi You Ji‘ 《西游记》, a 25-episode tv drama produced from 1982-1988 in China, directed by Yang Jie and starring Liu Xiao Ling Tong as the Monkey King Sun Wukong. I remembered the 80s was a great time for & tv-making, whether it was or dramas from the Western or Eastern hemisphere, many productions were original, bold and now regarded as classics. The improved (and obsession over) special effects also unleashed a plethora of creative juices from writers and filmmakers. No doubt Xi You Ji is one of the most famous and popular Chinese literature ever written, being listed as one of the four ‘Great Classical Novels’ (the other 3 being: Romance of 3 Kingdoms, The Water Margin, and A Dream of Red Mansions). Amongst the numerous stage, screen, , foreign, book adaptations and satire of Xi You Ji, this one stands out most in people’s minds. Ask any Chinese if they have watched this version and you will likely get a yes. It was so big back then, viewership ratings averaged 89.4% when broadcast, and has been aired over 2,000-3,000 times since then. It enjoys high ratings even till today, I am guessing from people who are watching it for the nth time. So besides the nostalgia alert and the Monkey King’s kickassery (pun intended), let’s see how this decades-old production still emerges superior to the numerous crappy re-adaptations. About the novel Journey to the West: Published anonymously in 1592 and attributed to Wu Cheng En 《吴承恩》from the Ming Dynasty, this adventure-mythological-Buddhist-Taoist-themed story follows the Monkey King Sun Wukong during the Tang Dynasty and his accompanying Monk Tang Sanzang’s travel to India to retrieve Buddhist scriptures. Monk Tang takes in 3 other disciples: pig monster Zhu Bajie, river monster Sha Wujing and a white dragon later transformed into his white horse. The 5 of them go through many dangers, most of which involve demons wanting to eat Monk Tang to attain immortality. Production credits: Director/producer: Yang Jie 杨洁 Cinematographer: Wang Zhongqiu 王崇秋 Assistant director: Xun Hao 荀皓 , Ren Fengpo 任凤坡 Screenplay: Dai Yinglu 戴英禄, Zou Yiqing 邹忆青, Yang Jie 杨洁 Character design: Wang Xizhong 王希钟 Main music composer: Xu Jingqing 许镜清 Lead Cast: – Monkey King Sun Wukong 孙悟空 : Liu Xiao Ling Tong 六小龄童 – Pigsy Zhu Bajie 猪八戒 : Ma Dehua 马德华 – Sha Wujing 沙悟净 : Yan Huaili 闫怀礼 – Monk Tang Sanzang 唐三藏 : Wang Yue 汪粤, Xu Shaohua 徐绍华, Chi Chongrui 迟重瑞 In 1981, CCTV (China Central Television) planned for a big-scale tv adaptation of the 4 Great Chinese Classics. ‘A Dream of Red Mansions’ and ‘Journey to the West’ were up first. A Dream of Red Mansions was handed to director Wang Fulin of the tv department and the latter was handed to the Madam Yang Jie of the literature & arts department. She was specialised in opera broadcasts. In July 1982, the crew filmed a trial-screening episode of 《除妖乌鸡国》Chuyao Wujiquo or ‘Removing demons from Wuji Country’, to test audience reactions and for the production team to have a feel for this new method of tv drama production (remember the Cultural Revolution only ended a few years before in 1976). Released in October, reactions were mostly positive from audiences. However, it was considered a failure for those involved in the show. This story was later re-shot in 1986 and included as episode 13. You can catch glimpses of the earlier 1982 version spliced with 1986-shot footage in there as they reused a few scenes. Since it was an experimental phase, the makeup and clothing were vastly different from the main , and special effects were kept to a minimum, although the crude animal-like features of Sun Wukong and Zhu Bajie matched closer to the novel’s. Performance from the lead, the costumes and make-up were not up to par with the director’s vision.

After the initial broadcast, the project was budgeted at 3 million yuan for 30 episodes. In 1983, the crew completed episodes《祸起观音院》Huoqi Guanyinyuan,《偷吃人参果》Touchi Renshenguo, and《三打白骨精》Sanda Baigujing. In 1984, they broadcasted《计收猪八戒》Jishou Zhubajie and 《三打白骨精》Sanda Baigujing which proved popular. 11 episodes were completed by 1985, and the station aired them in proper sequence in 1986 (Lunar New Year). I recall watching a few of these one-off episodes during the public holidays in Singapore when I was little, before the main series. The show had a hiatus while they continued to film the other episodes. In 1986, they finished 9 episodes. While shooting 《大战红孩儿》Dazhan Honghaier, the team ran out of money and CCTV refused to inject any more funds. They were ordered to stop and let it end there despite the overwhelming popularity of the show. Undeterred, director managed to persuade CCTV to let her find financial backers for the remaining episodes. The team scrambled to find corporate entities that could come up with the money but were unsuccessful until assistant supervisor Li Hongchang 李鸿昌 (also the centipede spirit) managed to secure a loan with the China Railway 11th Bureau Group (中铁十一局) for 3 million yuan. In 1987, they completed 5 more episodes and yet again ran out of money as inflation costs had dwindled the budget. Free locations that were scouted before filming were now tourist areas. One thing to note was the crew still maintained the same low wages. Director was forced to scrap 5 episodes from the original 30-episode script, to the current 25 episodes. In total, the crew took 6 years to finish the series from 1982-1988. The scrapped stories are:《险渡通天河》Xiandu Tongtianhe (the one about the tortoise incident mentioned in the last episode),《真假美猴王》Zhenjia Meihouwang,《遇阻狮驼岭》Yuzhu Shituoling,《救难小儿城》Jiunan Xiaoercheng, and《收伏青牛怪》Shoufu Qingniuguai. These stories were later featured in the sequel released in 2000. My Review: The drama adaptation does not follow the novel to a T, but the essence is there, and the compelling well-paced storytelling as well as character development. I did not read the book, but my father had mentioned it was darker and bleaker, and the characters were more flawed. The victims do not always get away ‘celibate’ like how the drama saves them in time. You can call it white-washing if you want. The show emphasises on the adventures and less on the buddhist aspect. I particularly enjoyed the dialogue (in chinese) – funny, witty and concise. The voice acting is great. Also there’s quite some chemistry going on with the actors, I like it when the monkey bullies the pig. Another positive aspect is the soundtrack, and I’m not talking only about the theme song which is some people’s karaoke staple. Even the minor tunes enhances the scenes and sound relevant today. Electronica with traditional pipa, zithers, chimes and violins. I don’t know how composer Xu Jingqing thought merging those instruments would work but it did. The director was very bold to use him as there were other more prolific composers (he was 8th in line) whom she skipped. You get adventure, comedy, kickass acrobats, cool stunts, very beautiful scenery, very beautiful ladies, good voice acting, mythological creatures being brought to life, creative use of special effects within a limited budget all rolled in a weekly episode of -format eyecandy… for free! The props, graphics and editing appear primitive now but the quality is not lacking in other parts. I also like their liberal use of fog and poufs of smoke! The acting is of course, superb. Liu Xiao Ling Tong is a delight to watch. He’s so good like… dammit this Liu Xiao Ling Tong… His Sun Wukong portrayal is true to life (monkey+human), endearing and very expressive, and so synonymous with him their names are interchangeable, he is also a cultural icon. From mischief to rage to hopelessness to child-likeness, they are all in his ‘fiery golden eyes’ or火眼金睛 Huoyanjinjing. His huoyanjinjing is the life of the show, and due to the good lighting and makeup, they really do shine, even in blurry vhs quality. Actually in episode 2 and 3 before he got his huoyanjinjing, his eyes were already lively. For the earlier filmed episodes like episodes 6 and 9, not so much as they were still trying to improve on it. He is equally funny out of the monkey suit (when disguised in human form) because you can see his full expressions. My dad and I laughed whenever we see him in human form. Thanks to careful details and natural performances, and the director’s emphasis on aesthetics, he totally deserved the title of ‘Beautiful Monkey King’ or Meihouwang《美猴王》because Sun Wukong evolved into something quite photogenic as they improved on the makeup. In the earlier filmed episodes he looked primate-like in brown macaque mode, but I still enjoyed the performance. The prettiness later on is a bonus. I found it strange that characters in the show would run away when they saw him. Some people don’t like him looking this cute as the novel clearly states he is one ugly creature – what they call 毛脸雷公嘴 ‘hairy-faced thunder-god mouth’. One highlight of the show is obviously the monkey wushu. The main reason for me to watch this back then was the acrobatic fight scenes… something for everyone lol. Wukong prefers to fight like a cat-and-mouse game being the trickster hero, but the acrobatics when it finally appears does not disappoint; people used to sleek special fx kungfu may find it old-fashioned but I like it very much. He’s got some impressive jumping skills, precision and streamlined monkey flexibility. I imagine it would be very hard on the body (and knees) to do all those stunts. If you want to watch how a monkey does elegant, just watch him lol. Anyhow the first time I saw episode one (1987 or 1988) I wondered, wow is this guy for real? Besides the older filmed singly-aired episodes (the Renshengguo one) when he was a brown monkey and not as appealing, suddenly he looked friendly! How can someone behave so much like a monkey, perform his own stunts (did wonder if they used stand-ins), and look that good in fur at the same time? Where did they get this guy from?? And what’s up with his name?? And I just knew ALL waterfalls had to have a secret cave behind! I might have clapped. Can’t remember. Will get to that later. Ma Dehua is really fun, he has the clumsy movements down pat, when he fights he’s pretty agile for a pig lol. I get a kick out of watching him battle. Actually his personality is kind of lovable and not annoying. As mentioned earlier, he has chemistry with the monkey and the writers improved his personality, rather than indulging in smear campaigns against Wukong all the time. He is also very expressive despite that huge mask. It’s no wonder he is used in so many roles. When I was young, my favourite character was Sha Wujing. Just straightforward hardworking and loyal, playing mediator and not as stupid as Pigsy. And since there were 3 Monk Tangs, I think my favourite out of them would be Xu Shaohua, not counting the sequel! He is very good looking, has the fair complexion and fragile appearance (what you call 白白嫩嫩). His features would tempt those monsters to eat or flirt with him. The permanent supporting cast – actors that were part of the crew, as well as invited established stars were memorable. They were definitely into their roles. Just check out the mass monkey troop fighting scenes where even the background extras were doing their best, not obviously faking it. And then check out the sequel lol… And the city street scenes where the extras were hawking their wares, it looked authentic! I also like the costume design; the fairies, villains or humans are all quite pleasant to look at, especially Wukong’s outfits. He is such a vainpot. Although a few may be a tad fancy for a monk, such as that red short-sleeved one with leopard fur hems and frills, but they do look very nice. The Dasheng outfit is also elaborate and grand, matches his arrogance and flamboyance. He might as well put his good physique to use. I wonder if that’s the reason why Wujing has to carry so much baggage – all Wukong’s fancy dresses, hats, scarves, animal fur skirts and wrist cuffs… Comparing to the 1982 trial episode with that horrendous Tarzan-looking dowdy t-shirt combo (peach pink!), they have come a long way. The director incorporated her opera experience and elegance of the performing arts foundation from her talents into something sublime, fits just right for an old mythological literature like Journey to the West. I don’t buy modern day slang and behaviour seeping into period drama! As for flaws, sometimes the endings are a little abrupt due to a lack of time, although the episodes are longer than modern day’s dramas – the version I watched was over 50 mins to over an hour long, current rebroadcasts are cut to fit under 45mins. Also the paper-like graphics (eg. White Bone Spirit episode) and human-in-costume props are laughable, but most of these were the only choices they had. The bad graphics were due to missing software needed to turn the 2-D effects into 3-D. Apparently the tv station did not want to spend on this software… money problems keep plaguing the project. Can you blame them for all those red tape they had no control over? I believe the director was unhappy with the outcome but it had to be presented, flawed or not. I was a little bugged by how the white horse was practically useless except for maybe 3 instances. Animal is a bit reluctant sometimes like it didn’t want to be there lol. I was actually worried for the poor thing because of the terrain it had to travel on, and they used one in the scorching hot desert too. But it’s real enough. And the golden bands on their heads, they kept swapping materials and looked particularly jarring when the bands were made of foil. Of course, the best kinds were the metal ones. However any of those (even the foil ones) in this version are better than the ones in the sequel since it is still a band + hat over band (overlaps and realistic). The sequel was when they got real lazy and just glued a gold band onto the hat and the chin strap sticks under the band, which doesn’t make any sense. Wukong can’t remove the band so he can’t have a hat strap under it… Oh well. Making of Xi You Ji/ Journey to the West:Xi You Ji was China’s first large-scale tv drama made, along with Dream of Red Mansions. One reason for the project to commence was because Japan had already made their own version, and China had not. The station tasked the director… just make it better than Japan’s!

– Director Mdm Yang Jie is a warrior woman. There were opposing views on how she should film the series but she stuck to her guns. Everything had to look pleasing, even the villains, and the genuine atmosphere of the arduous travel. She became the producer after conflicts with her producing supervisor, who did not understand what she was doing and felt she should cut costs and work faster. Actually the team was working non-stop at a hectic pace. She was involved in budgeting, finances, scouting, scripts, editing, casting, etc. – Throughout the series, they only used ONE camera. Cinematographer Wang Zhongqiu and the director are spouses. It broke down often and footage was not as clear as newer cameras; it was old with separate recording equipment and had to be manually carried. They could not do concurrent scenes so they were shot individually, which is the main reason why it took 6 years and some cuts appear choppy. It did not come with zoom lenses, they had to submit an application to CCTV every time they needed it, and it was limited to 3 days at a time. Special effects were done in the tv station in Beijing so they had to make sure they had all necessary footage required before returning as pick-ups were not convenient to do. – Because of a lack of modern equipment, the cinematographer had to get himself in the most awkward positions to get the perfect shot. It was primitive, makeshift and almost pathetic but kudos to him for the results. You’ll see him dangling over a plank or suspended over a ladder or lying on the ground with the actors jumping over him. In one scene that wasn’t used, they were planning an aerial view taken from a plane, so Mr. Wang had his assistants hold his legs while he filmed outside the plane door. – Actors and actresses were scouted from opera, stage, film and dance performance troupes, some were established actors, most were stage/opera performers, some were students. Back then, they had to get approval from individual troupes to borrow their talents. – Two people voiced Sun Wukong: Li Shi Hong 李世宏 (ep 1-5) and Li Yang 李杨. – The team traveled 19 provinces all over China and then Thailand to film the perfect scenery. The initial scout by the director was 26 places I think. They were accused of misusing funds by using the location shoots as excuses for vacations. CCTV installed 3 personnel to monitor the crew, who promptly changed their minds as the team was relentlessly shooting in undesirable conditions, and the personnel suffered along with them. They agreed to request for more funds and a new camera from the station, but the new camera came about only during the year-end of 1987 when they were almost done with filming. – Some locations were especially hard to get to, dangerous to film in, or did not have modern amenities. Logistics-wise this was not efficient or comfortable, but the director wanted the show to be presented as authentic as possible, rather than relying on studio sets. The team sometimes camped outdoors and lodged in poor conditions as these places were undeveloped. It was said one place was infested with rats and they had to take turns beating the rats as they were running over them while they were sleeping. – The highest paid was director Yang Jie, Liu Xiao Ling Tong and Ma Dehua; their wages were about 70 yuan (about US$11.20) per episode. Each episode would take 3-4 months to complete. – The production spent the majority of the budget on art and operations, and probably the least on wages. 30 cents were allocated for dinner. Some local officials offered free meals and lodging. – The main cast, supporting cast, and production crew were treated as equals. All had to help carry equipment to locations and pack them up after the shoot. If they needed extras, the production crew stepped in! Cast performed multiple roles (very fun to spot them out). The most number of roles went to Ma Dehua (Bajie) and Xiang Han 项汉 (Black Bear Spirit/Gao Cai). Lin Zhiqian 林志谦(Erlang Shen 二郎神) and Xiang Han also choreographed fight scenes. – There were low safety standards and no insurance. The wires used for flying scenes were thin metal wires and broke often, hurting whoever was flying. Also their technique was not safe as it consisted of one loop suspending the harness around the waist or hip. Prior to this, they had no experience of wirework, so director and cinematographer went to Hong Kong to observe how wuxia drama did flying scenes and figured it out themselves. – The crew used cardboard cartons when there were not enough cushions for jumping or flying scenes. If both were not enough, they spaced it out so one might end up on the hard ground anyway.

– Being intensive and with low safety assurance, injuries and dangerous incidents were common. One more serious accident occurred when Liu Xiao Ling Tong fell 5 meters after the wire in the pulley wheel dislodged during a flying scene. Xiang Han (then playing the monkey general) saved his life by diverting his body before he hit the ground. Although knocked unconscious from the impact, he survived a potentially fatal disaster with just broken bones. Another incident was when he slipped over a cliff and tumbled into a ravine and stopped because his foot caught a vine, he also almost went over a waterfall when he lost his footing in a slippery icy river fight scene. Yan Huaili (Sha Wujing) once crashed into cinematographer Wang Chong Qiu after his wire broke, knocking out poor Mr Wang. – To make the burning scenes more realistic, they set real fire onto Liu Xiao Ling Tong and Ma Dehua in Dazhan Honghaier and to the former in Sanjie Bajiaoshan. Side effects included fizzled eyelashes, suffocation and melted prosthetics. – The prosthetics were painful to put on and the material was not breathable. The glue stung when in contact with the skin, combined with perspiration from physical exertion, it would slip off and had to be reapplied. Using alcohol to remove the glue and peeling off the mask was like a harsh chemical exfoliation every time. Wukong and Bajie dreaded it so much they would make the other party do their makeup first. They were not able to eat normally with the masks on and would rather finish all their scenes first before meals, than go through the pain of removing and reapplying the mask. – Sharp-eyed Wukong has myopia, he is about 600 degrees (!) near-sighted with a 200-degree astigmatism. Initially it was kept a secret because the director would have chosen someone else. When he kept hitting his opponents unintentionally during fight scenes, the director wanted a stand-in thinking it was due to his faulty technical skills. But he was fine when performing solo, only then he admitted he couldn’t see very well. His fellow actors learned to duck very quickly.

Key:

journey to the west (1986 tv series) download (1)
Sponsored Content